Jedan od primera medija građanskog društva na internetu koji sam pomenula na BlogOpenu je primer koji navodi studija Evropskog parlamenta: Cafebabel.
Ovaj portal, koji sebe definiše kao "the first pan-European online newsmagazine", svoj sadržaj objavljuje na šest jezika (engleskom, španskom, francuskom, nemačkom, italijanskom i poljskom). Sedište je u Parizu, a postoji još 20 lokalnih timova u gradovima Evrope. Uključeno je više od 450 volontera (pisanje, uređivanje, prevođenje...), a pomoć je dobio od Evropske komisije, Evropske kulturna fondacije i dr.
Knight Foundation dala im je ovog leta grant od 250 hiljada dolara za tehnički razvoj, povećanje interaktivnosti i biznis modela koji bi ovom sajtu omogućio dugoročni opstanak.
Reč donatora:
"Cafebabel.com shows the power of digital technology to start conversations," said Alberto Ibargüen, president and CEO of the John S. and James L. Knight Foundation. "It engages young, multilingual, multicultural people in finding new solutions to old problems."
Reč Cafebabel.com:
“Cafebabel.com’s 350,000 monthly visitors are a very unique audience: young, speaking several languages, well-educated, and present in all major European markets,” explains Alexandre Heully, Director of communication at Cafebabel.com. “Our challenge for 2009 will be to monetize our online community and develop targeted advertising possibilities for our partners.”
Puna informacija o ovoj saradnji je ovde.
***
Mislim da je ovo odličan primer stvaranja zanimljivog sadržaja, koji je u isto vreme i informativan i atraktivan, kao i dobar spoj donatorske pomoći sa vizijom ostvarivanja finansijske nezavisnosti. Nisam još uvek proučila kako je sve nastalo i kako su se tako organizovali i proširili, ali cela stvar deluje impozantno.
2 comments:
Odoh odmah da checkiram. E bas sam juce sa cimerkom pricala kako je super sto mladje generacije evropljana govore po nekoliko jezika, i to sad nije vise ni stvar prestiza nego nesto potpuno normalno. Verovatno zbog svih onih studentskih razmena, pa lakoce putovanja, pa menjanja posla na internacionalnom nivou. Pa onda pomislim kako u Srbiji vecina ako i govori , govori samo engleski i kako se ljudi zadovoljavaju time. Eh, Evropo, daleko li si nam...
Ali ima i druga strana te price. Ja znam osim engleskog i italijanski i francuski, no za rad i zivot u Srbiji engl. je sasvim dosta. To je ilustracija kako smo premalo integrisani i izmesani. A, opet, kad odem u Italiju ili Spaniju, italijanski dodje super, sa engleskim se tamo slabo covek provede i prevede
Post a Comment